おはよう! 1日ひとつ英単語

60歳を過ぎ肩の力が抜けてから案外楽しくなってきたなあと思う日々です。

カスタマーセンターさん・・対応が・・

書斎に使っているマンションの一室の管理会社






自宅に入りきらない本や資料、大きめの机などを、

自宅近くのマンションの一室にまとめて収納し、書斎として使っています。

さて先日、そこの管理をしている会社から圧着ハガキがきました。


内容は、新たな契約により管理費を引き落とします。

という件と、2ヶ月分がまとめて落ちる予定になっているようでした。

さらに、行き違いでご入金いただいている場合はご容赦ください

とも書いてあります。




はてな? 会社も同じだし、引き落とし口座には十分入っているし、どういうこと?


本日朝、出かける前、ハガキに書いてあった管理会社の番号に電話をしました。

今まで、こちらに電話をして感じがいいなと思った経験は少ないので、

期待はしていません。


で、繋がるなり、いきなり早口で 〇〇がお受けします。

マンション名から教えてください。


と、愛想も何もあったもんじゃありません。


で、言われた問いに答えていくと、本人確認ができたようで、

ご用件はなんでしょう?

という段に入りました。



こちらの質問に失礼な答え


私の質問)  新しい契約をスタートしたと書かれたハガキが来たが、会社は同じようだが。

オペレーター)  今までは子会社化した会社との契約を生かしていたが、このたび親会社直接に切り替えた


質問) 管理費2ヶ月がまとめて落ちるように書いてあるが、今後は2ヶ月ごとの引き落としになるのか。

オペレーター) 残高が不足で引き落とせないとそうなります。1ヶ月ごとが基本です。

私) 残高は十分あるので、管理費が引き落とせないということはあり得ないが。

オペレーター) 少々お待ちください

(待っている間のメロディ流れる。電話料金こっち持ち)



終始一貫して、不機嫌な調子でした。そして結構長く待たされたのち


答) お客さま、大変ながらくおまたせして、申し訳ございません。


私の心の声) あれっ? 別な人に代わったね。なんか感じがいい。


答) 私どもが、切り替えに時間を要してしまい、

そのため引き落としが間に合わず、今回のみ2ヶ月まとめてとさせていただきました。

ご迷惑をおかけして誠に申し訳ございません。


私) はい、分かりました。

(心の声) 残高不足とか失礼なこと言ったんで、オペレーター交代したのかな。
それにしても最初の人の対応は低空飛行だったが、
代わった人は良かった。


と思っていたら、

オペレーター) ありがとうございました。〇〇がお受けしました。



えー、最初の名乗りと同じ人だ!



中断前の感じ悪いオペレーターさんも、中断後の感じのいいオペレーターさんも同一人物だったんです。


たぶん、ミスった!と思って、対応を変えたんだろうなあ (私の想像)。

初めからいい感じでお願いしますよ、ホントに。



                 


今日の英単語: stern (形容詞)  冷厳な、厳しい、苛烈な

名詞としては、後部・船尾という意味がありますが、

本日は形容詞のsternを取り上げました。