英語で大きな数字を伝えられるとシンドイ
たとえば、437万3201 を英語で言うと
437万3201は、
four million three hundred seventy three thousand two hundred one.
で合っているでしょうか。
4,373,201
のように、区切りを入れると言いやすいかなあ。
いきなり、会話でバーっと出てくると、待って待ってという感じになります、私は。
やっぱり書き文字の方が、安心できます
数字に関しては、書いてあるものの方がやっぱり安心です。
この数字を、さらに日本円に換算するとすれば一層大変だし。
一昔前のように、おおよそx100で済んでいた時代は終わったようですしね。
慣れもあるので、代表的な数字を頭に入れておく
例えば、10,000 ten thousand
100,000 one hundred thousand
1,000,000 one million
1,000,000,000 one billion
1,000,000,000,000 one trillion
↑
合ってる?
間違ってたら教えてくださーい!
今日の英単語: 上記のご参照ください
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。