70歳。同級生夫婦のゆるい暮らし

おはよう! 1日ひとつ英単語

日本語になっている英語が案外厄介

青い鳥

マルチ、モデル、グーグルなど





こういった単語は日本語として定着していますから

英語の会話として話す時も

日本語に近い発音をしがちですが

結構通じません。


特にマルチ multi は、ネイティブの人がしゃべっている時

私には、ほぼモータィかマルタイみたいに聞こえます。











モデルmodelも

日本的に発音すると通じにくい。




ここでネイティブの音声を引用したいんですけど

音声ファイルを再現しにくいので 

Google翻訳などで聞いてみてくださいね。

だいぶ違います。


他にはGoogleや、leopardなども

日本語のままに発音すると、??となることがあります。


ただ、日本人との会話を多く経験している方や

勘のいい人だと、スッと通じるかもしれません。





leopard: (名詞) ひょう、 豹






こんにちは。楽しい一日でありますように

70歳。同級生夫婦のゆるい暮らし
青い鳥 さんは、ムラゴンブログを使っています。
あなたもムラゴンでブログをはじめてみませんか?
トップへ