イライラしているレジの人
先日とあるお店で
年末年始、人気店はますますの賑わいでした。
ソーシャルディスタンスもあって、レジ待ちの列は長くなる一方です。
私もいくつかのアイテムを持って並んでいると、
「次の方っ」
という、金切り声が聞こえてきました。
もう怒声に近いイライラ声です。
列に並んでいるのか、買い物中かを聞いていた人
私のすぐ前の出来事でしたので、一部始終を見ておりましたが、
列トップの方が買い足しのため列を離れたので、
その次の方が
「お先していいですか」
のような一声をかけていました。
レジの店員さんからすれば、さっさと前に進んでよ
という感じで、イラっとしたんでしょう。
アメリカ風nextとはまた違う。感情的な・・
アメリカのスーパーなどでは、
Next!
とレジの店員さんが声をかけます。
日本人からみると、ややドライな印象ですが、そういう機械的な感じとも違う。
もうとにかくイライラ感満載。
きっとものすごく忙しかったんでしょう。
人の振り見て我が振り直せ。
ちゃんと仕事を消化せねばという一生懸命な思いが、
気持ちの余裕を減少させることがあります。
自分も気をつけねばとつくづく思いました。
今日の英単語: rhubarb (名詞) ルバーブ
日本語と英語でストレスの場所が違いますので、ネットなどでネイティブの発音を確認してみてください。
日本語ですと、バのところにアクセントがありますが、英語は最初の部分にあります。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。